以 斯 帖 記 1:17
因為 3588 王后 4436 這事 1697 必傳 3318 , 8799 到 5921 眾 3605 婦人 802 的耳中, 說 9002 , 559 , 8800 : 『亞哈隨魯 325 王 4428 吩咐 559 , 8804 # 853 王后 4436 瓦實提 2060 到 9001 , 935 , 8687 王面前 9001 , 6440 , 他卻不 3808 來 935 , 8804 』, 他們 9002 , 5869 就藐視 9001 , 959 , 8687 自己的丈夫 9002 , 1167 。 Esther 1:17 For this deed 1697 of the queen 4436 shall come abroad 3318 , 8799 unto all women 802 , so that they shall despise 959 , 8687 their husbands 1167 in their eyes 5869 , when it shall be reported 559 , 8800 , The king 4428 Ahasuerus 325 commanded 559 , 8804 Vashti 2060 the queen 4436 to be brought in 935 , 8687 before 6440 him, but she came 935 , 8804 not. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1167 的意思
from 01166; TWOT - 262a; n m AV - man 25, owner 14, husband 11, have 7, master 5, man given 2, adversary 1, archers 1, babbler + 03956 1, bird + 03671 1, captain 1, confederate + 01285 1, misc 12; 82 1) owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise - ie, master of dreams) 1f) lord (used of foreign gods)
希伯來詞彙 #1167 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 8:20 The ram which thou sawest having01167 two horns are the kings of Media and Persia. 約 珥 書 1:8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband01167 of her youth. 那 鴻 書 1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious01167, 02534; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. God...: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc is furious: Heb. that hath fury |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|