以 斯 帖 記 1:17
因為 3588 王后 4436 這事 1697 必傳 3318 , 8799 到 5921 眾 3605 婦人 802 的耳中, 說 9002 , 559 , 8800 : 『亞哈隨魯 325 王 4428 吩咐 559 , 8804 # 853 王后 4436 瓦實提 2060 到 9001 , 935 , 8687 王面前 9001 , 6440 , 他卻不 3808 來 935 , 8804 』, 他們 9002 , 5869 就藐視 9001 , 959 , 8687 自己的丈夫 9002 , 1167 。 Esther 1:17 For this deed 1697 of the queen 4436 shall come abroad 3318 , 8799 unto all women 802 , so that they shall despise 959 , 8687 their husbands 1167 in their eyes 5869 , when it shall be reported 559 , 8800 , The king 4428 Ahasuerus 325 commanded 559 , 8804 Vashti 2060 the queen 4436 to be brought in 935 , 8687 before 6440 him, but she came 935 , 8804 not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|