以 斯 帖 記 1:12
王后 4436 瓦實提 2060 卻不肯 3985 , 8762 遵太監 5631 所 834 傳的 9002 , 3027 王 4428 命 9002 , 1697 而來 9001 , 935 , 8800 , 所以王 4428 甚 3966 發怒 7107 , 8799 , # 2534 心 9002 如火燒 1197 , 8804 。 Esther 1:12 But the queen 4436 Vashti 2060 refused 3985 , 8762 to come 935 , 8800 at the king's 4428 commandment 1697 by 3027 his chamberlains 5631 : therefore was the king 4428 very 3966 wroth 7107 , 8799 , and his anger 2534 burned 1197 , 8804 in him. [by his...: Heb. which was by the hand of his eunuchs] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
from an unused root (meaning to be grassy); TWOT - 7a; n f AV - plain 1; 1 1) meadow (from verb - to grow green, to withstand)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain058 of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. the plain: or, Abel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|