以 斯 帖 記 2:9
希該 9002 , 5869 喜悅 3190 , 8799 以斯帖 # 5291 , 就恩 2617 待 5375 , 8799 他 9001 , 6440 , 急忙 926 , 8762 給 9001 , 5414 , 8800 他 9001 # 853 需用的香品 8562 和 853 他所當得的分 4490 , 又派 9001 , 5414 , 8800 # 9001 # 853 所當得的七 7651 個宮女 5291 服事 7200 , 8803 他 # 4480 # 1004 # 4428 , 使他 8138 , 8762 和 853 他的宮女 5291 搬入女 802 院 1004 上好 9001 , 2896 的房屋。 Esther 2:9 And the maiden 5291 pleased 3190 , 8799 , 5869 him, and she obtained 5375 , 8799 kindness 2617 of him 6440 ; and he speedily 926 , 8762 gave 5414 , 8800 her her things for purification 8562 , with such things as belonged 4490 to her, and seven 7651 maidens 5291 , which were meet 7200 , 8803 to be given 5414 , 8800 her, out of the king's 4428 house 1004 : and he preferred 8138 , 8762 her and her maids 5291 unto the best 2896 place of the house 1004 of the women 802 . [such...: Heb. her portions] [preferred: Heb. changed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05288 的意思
源自 05287; TWOT - 1389a; 陽性名詞 欽定本 - young man 76, servant 54, child 44, lad 33, young 15, children 7, youth 6, babe 1, boys 1, young 1; 238 1) 男孩, 少年, 僕人, 青少年, 侍從 1a) 男孩, 少年, 青少年 1b) 僕人, 侍從
希伯來詞彙 #05288 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 8:20 於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖#5288因為是童子5288,害怕,不敢拔刀。 士 師 記 9:54 他就急忙喊叫拿他兵器的少年人5288,對他說:「拔出你的刀來,殺了我吧!免得人議論我說,他為一個婦人所殺。」於是少年人5288把他刺透,他就死了。 士 師 記 13:5 你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子5288一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」 士 師 記 13:7 卻對我說:『你要懷孕生一個兒子,所以清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃;因為這孩子5288從出胎一直到死,必歸 神作拿細耳人。』」 士 師 記 13:8 瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子9001, 5288。」 士 師 記 13:12 瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子5288,他後來當怎樣呢?」 士 師 記 13:24 後來婦人生了一個兒子,給他起名叫參孫。孩子5288長大,耶和華賜福與他。 士 師 記 16:26 參孫向拉他手的童子5288說:「求你讓我摸著托房的柱子,我要靠一靠。」 士 師 記 17:7 猶大的伯利恆有一個少年人5288,是猶大族的利未人,他在那裡寄居。 士 師 記 17:11 利未人情願與那人同住;那人看這少年人5288如自己的兒子一樣。 士 師 記 17:12 米迦分派這少年5288的利未人作祭司,他就住在米迦的家裡。 士 師 記 18:3 他們臨近米迦的住宅,聽出那少年5288利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」 士 師 記 18:15 五人就進入米迦的住宅,到了那少年5288利未人的房內問他好。 士 師 記 19:3 他丈夫起來,帶著一個僕人5288、兩匹驢去見他,用好話勸他回來。女子就引丈夫進入父家。他父見了那人,便歡歡喜喜地迎接。 士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人5288起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」 士 師 記 19:11 臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人5288對主人說:「我們不如進這耶布斯人的城裡住宿。」 士 師 記 19:13 又對僕人9001, 5288說:「我們可以到一個地方,或住在基比亞,或住在拉瑪。」 士 師 記 19:19 其實我有糧草可以餵驢,我與我的妾,並我的僕人9001, 5288,有餅有酒,並不缺少甚麼。」 路 得 記 2:5 波阿斯問監管收割的僕人9001, 5288說:「那是誰家的女子?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|