以 斯 帖 記 2:20
以斯帖 635 照著末底改 4782 所 9003 , 834 囑咐 6680 , 8765 的 # 5921 , 還沒有 369 將 853 籍貫 5971 宗族 4138 告訴人 5046 , 8688 ; 因為以斯帖 635 遵 6213 , 8802 # 853 末底改 4782 的命 3982 , 如 9003 , 834 , 1961 撫養 9002 , 545 他 854 的時候一樣。 Esther 2:20 Esther 635 had not yet shewed 5046 , 8688 her kindred 4138 nor her people 5971 ; as Mordecai 4782 had charged 6680 , 8765 her: for Esther 635 did 6213 , 8802 the commandment 3982 of Mordecai 4782 , like as when she was brought up 545 with him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #03982 的意思
from 0559; TWOT - 118e; n m AV - commandment 2, decree 1; 3 1) word, command
希伯來詞彙 #03982 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment03982 of the king Ahasuerus by the chamberlains? What...: Heb. What to do 以 斯 帖 記 2:20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment03982 of Mordecai, like as when she was brought up with him. 以 斯 帖 記 9:32 And the decree03982 of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|