以 斯 帖 記 2:15
末底改 4782 叔叔 1730 亞比孩 32 的女兒 1323 , 就是 834 末底改收為 3947 , 8804 自己 9001 女兒 9001 , 1323 的以斯帖 635 , 按 9002 , 5060 , 8687 次序 8447 當進去 9001 , 935 , 8800 見 413 王 4428 的時候, 除了 3588 , 518 掌管 8104 , 8802 女子 802 的太監 5631 # 4428 希該 1896 # 853 所 834 派定 559 , 8799 給他的, 他別 1697 無 3808 所求 1245 , 8765 。 凡 3605 看見 7200 , 8802 以斯帖 635 # 5375 # 8802 的 # 1961 都喜悅 2580 # 9002 # 5869 他。 Esther 2:15 Now when the turn 8447 of Esther 635 , the daughter 1323 of Abihail 32 the uncle 1730 of Mordecai 4782 , who had taken 3947 , 8804 her for his daughter 1323 , was come 5060 , 8687 to go in 935 , 8800 unto the king 4428 , she required 1245 , 8765 nothing 1697 but what Hegai 1896 the king's 4428 chamberlain 5631 , the keeper 8104 , 8802 of the women 802 , appointed 559 , 8799 . And Esther 635 obtained 5375 , 8802 favour 2580 in the sight 5869 of all them that looked 7200 , 8802 upon her. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4782 的意思
of foreign derivation;; n pr m AV - Mordecai 60; 60 Mordecai = "little man" or "worshipper of Mars" 1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim 2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel
希伯來詞彙 #4782 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 2:2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai04782, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: Seraiah: also called, Azariah Reelaiah: or, Raamiah Mispar: or, Mispereth Rehum: or, Nehum 尼 希 米 記 7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai04782, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say , of the men of the people of Israel was this ; Azariah: also called, Seraiah 以 斯 帖 記 2:5 Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai04782, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite; 以 斯 帖 記 2:7 And he brought up Hadassah, that is , Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai04782, when her father and mother were dead, took for his own daughter. brought...: Heb. nourished fair...: Heb. fair of form, and good of countenance 以 斯 帖 記 2:10 Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai04782 had charged her that she should not shew it . 以 斯 帖 記 2:11 And Mordecai04782 walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. to know...: Heb. to know the peace 以 斯 帖 記 2:15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai04782, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her. 以 斯 帖 記 2:19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai04782 sat in the king's gate. 以 斯 帖 記 2:20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai04782 had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai04782, like as when she was brought up with him. 以 斯 帖 記 2:21 In those days, while Mordecai04782 sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus. Bigthan: also called, Bigthana the door: Heb. the threshold 以 斯 帖 記 2:22 And the thing was known to Mordecai04782, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's04782 name. 以 斯 帖 記 3:2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai04782 bowed not, nor did him reverence. 以 斯 帖 記 3:3 Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai04782, Why transgressest thou the king's commandment? 以 斯 帖 記 3:4 Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's04782 matters would stand: for he had told them that he was a Jew. 以 斯 帖 記 3:5 And when Haman saw that Mordecai04782 bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath. 以 斯 帖 記 3:6 And he thought scorn to lay hands on Mordecai04782 alone; for they had shewed him the people of Mordecai04782: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai04782. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|