以 斯 帖 記 3:8
哈曼 2001 對亞哈隨魯 325 王 9001 , 4428 說 559 , 8799 : 「有 3426 一種 259 民 5971 散 6340 , 8794 居 6504 , 8794 在 996 王國 4438 各 9002 , 3605 省 4082 的民 5971 中; 他們的律例 1881 與萬 4480 , 3605 民 5971 的律例不同 8138 , 8802 , 也不 369 守 6213 , 8802 # 853 王的 9001 , 4428 律例 1881 , 所以容留他們 9001 , 3240 , 8687 與王 4428 無 369 益 7737 , 8802 。 Esther 3:8 And Haman 2001 said 559 , 8799 unto king 4428 Ahasuerus 325 , There is 3426 a certain 259 people 5971 scattered abroad 6340 , 8794 and dispersed 6504 , 8794 among the people 5971 in all the provinces 4082 of thy kingdom 4438 ; and their laws 1881 are diverse 8138 , 8802 from all people 5971 ; neither keep 6213 , 8802 they the king's 4428 laws 1881 : therefore it is not for the king's 4428 profit 7737 , 8802 to suffer 3240 , 8687 them. [for the...: Heb. meet or, equal, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7737 的意思
a primitive root; TWOT - 2342,2343; v AV - laid 3, equal 3, like 2, compared 2, profit 2, set 1, misc 8; 21 1) to agree with, be or become like, level, resemble 1a) (Qal) 1a1) to be like 1a2) equivalent (participle) 1a3) to set, place 1a4) setting (participle) 1b) (Piel) to level, smooth, still 1c) (Hiphil) to make like 1d) (Nithpael) to be alike 2) (Piel) to set, place
希伯來詞彙 #7737 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal07737, 8686 to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee? 何 西 阿 書 10:1 Israel is an empty vine, he bringeth forth07737, 8762 fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images. an...: or, a vine emptying the fruit which it giveth images: Heb. statues, or, standing images 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|