以 斯 帖 記 6:3
王 4428 說 559 , 8799 : 「末底改行了 5921 這事 2088 , 賜 6213 , 8738 他 9001 , 4782 甚麼 4100 尊榮 3366 爵位 1420 沒有? 」伺候 8334 , 8764 王 4428 的臣僕 5288 回答說 559 , 8799 : 「沒有 3808 賜 6213 , 8738 他 5973 甚麼 1697 。 」 Esther 6:3 And the king 4428 said 559 , 8799 , What honour 3366 and dignity 1420 hath been done 6213 , 8738 to Mordecai 4782 for this? Then said 559 , 8799 the king's 4428 servants 5288 that ministered 8334 , 8764 unto him, There is nothing 1697 done 6213 , 8738 for him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|