以 斯 帖 記 7:1
王 4428 帶著哈曼 2001 來 935 , 8799 赴 5973 王后 4436 以斯帖 635 的筵席 9001 , 8354 , 8800 。 Esther 7:1 So the king 4428 and Haman 2001 came 935 , 8799 to banquet 8354 , 8800 with Esther 635 the queen 4436 . [to banquet: Heb. to drink] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|