以 斯 帖 記 7:8
王 4428 從御 1055 園 4480 , 1594 回 7725 , 8804 到 413 酒 3196 席 4960 之處 1004 , 見哈曼 2001 伏 5307 , 8802 在 5921 以斯帖 635 所 834 靠 5921 的榻 4296 上; 王 4428 說 559 , 8799 : 「他竟敢 1571 在宮 9002 , 1004 內、 在我面前 5973 凌辱 9001 , 3533 , 8800 # 853 王后 4436 嗎? 」這話 1697 一出 3318 , 8804 王 4428 口 4480 , 6310 , 人就蒙了 2645 , 8804 哈曼 2001 的臉 6440 。 Esther 7:8 Then the king 4428 returned 7725 , 8804 out of the palace 1055 garden 1594 into the place 1004 of the banquet 4960 of wine 3196 ; and Haman 2001 was fallen 5307 , 8802 upon the bed 4296 whereon Esther 635 was . Then said 559 , 8799 the king 4428 , Will he force 3533 , 8800 the queen 4436 also before me in the house 1004 ? As the word 1697 went out 3318 , 8804 of the king's 4428 mouth 6310 , they covered 2645 , 8804 Haman's 2001 face 6440 . [before me: Heb. with me] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4436 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 10:1 示巴女王4436聽見所羅門因耶和華之名所得的名聲,就來要用難解的話試問所羅門。 列 王 紀 上 10:4 示巴女王4436見所羅門大有智慧,和他所建造的宮室, 列 王 紀 上 10:10 於是,示巴女王4436將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料,送給所羅門王。他送給王的香料,以後奉來的不再有這樣多。 列 王 紀 上 10:13 示巴女王4436一切所要所求的,所羅門王都送給他,另外照自己的厚意餽送他。於是女王和他臣僕轉回本國去了。 歷 代 志 下 9:1 示巴女王4436聽見所羅門的名聲,就來到耶路撒冷,要用難解的話試問所羅門;跟隨他的人甚多,又有駱駝馱著香料、寶石,和許多金子。他來見了所羅門,就把心裡所有的對所羅門都說出來。 歷 代 志 下 9:3 示巴女王4436見所羅門的智慧和他所建造的宮室、 歷 代 志 下 9:9 於是示巴女王4436將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王;他送給王的香料,以後再沒有這樣的。 歷 代 志 下 9:12 所羅門王按示巴女王4436所帶來的,還他禮物,另外照他一切所要所求的,都送給他。於是女王和他臣僕轉回本國去了。 以 斯 帖 記 1:9 王后4436瓦實提在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。 以 斯 帖 記 1:11 請王后4436瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看他的美貌,因為他容貌甚美。 以 斯 帖 記 1:12 王后4436瓦實提卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。 以 斯 帖 記 1:15 「王后9002, 4436瓦實提不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」 以 斯 帖 記 1:16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后4436瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民; 以 斯 帖 記 1:17 因為王后4436這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后4436瓦實提到王面前,他卻不來』,他們就藐視自己的丈夫。 以 斯 帖 記 1:18 今日波斯和瑪代的眾夫人聽見王后4436這事,必向王的大臣照樣行;從此必大開藐視和忿怒之端。 以 斯 帖 記 2:22 末底改知道了,就告訴王后4436以斯帖。以斯帖奉末底改的名,報告於王; 以 斯 帖 記 4:4 王后4436以斯帖的宮女和太監來把這事告訴以斯帖,他甚是憂愁,就送衣服給末底改穿,要他脫下麻衣,他卻不受。 以 斯 帖 記 5:2 王見王后4436以斯帖站在院內,就施恩於他,向他伸出手中的金杖;以斯帖便向前摸杖頭。 以 斯 帖 記 5:3 王對他說:「王后4436以斯帖啊,你要甚麼?你求甚麼,就是國的一半也必賜給你。」 12 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|