以 斯 帖 記 8:13
抄 3791 錄 6572 這諭旨 1881 , 頒行 9001 , 5414 , 8736 各 9002 , 3605 , 4082 省 4082 , 宣告 1540 , 8803 各 9001 , 3605 族 5971 , 使 9001 , 1961 猶大人 3064 預備等候 6264 , 8675 , 6259 那 2088 日 9001 , 3117 , 在仇敵 4480 , 341 , 8802 身上報仇 9001 , 5358 , 8736 。 Esther 8:13 The copy 6572 of the writing 3791 for a commandment 1881 to be given 5414 , 8736 in every province 4082 was published 1540 , 8803 unto all people 5971 , and that the Jews 3064 should be ready 6264 , 8675 , 6259 against that day 3117 to avenge 5358 , 8736 themselves on their enemies 341 , 8802 . [published: Heb. revealed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0340 的意思
a primitive root; TWOT - 78; v AV - enemy 1; 1 1) to be hostile to, to be an enemy to 1a) (Qal) 1a1) to be hostile to 1a2) to treat as an enemy
希伯來詞彙 #0340 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:22 But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy0340, 8804 unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries. an adversary...: or, I will afflict them that afflict thee |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|