以 斯 帖 記 9:14
王 4428 便允准 559 , 8799 如此 3651 行 9001 , 6213 , 8736 。 旨意 1881 傳 5414 , 8735 在書珊 9002 , 7800 , 人就把 853 哈曼 2001 十個 6235 兒子 1121 的屍首掛 8518 , 8804 起來了。 Esther 9:14 And the king 4428 commanded 559 , 8799 it so to be done 6213 , 8736 : and the decree 1881 was given 5414 , 8735 at Shushan 7800 ; and they hanged 8518 , 8804 Haman's 2001 ten 6235 sons 1121 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1881 的意思
字源不詳 (可能是外來語); TWOT - 458; 陰性名詞 欽定本 - law 9, decree 9, commandment 2, manner 1, commission 1; 22 1) 法令, 法律, 詔書, 慣例 1a) 法令, 詔書, 委任 1b) 法律, 規則
希伯來詞彙 #1881 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 9:13 以斯帖說:「王若以為美,求你准書珊的猶大人,明日也照今日的旨意9003, 1881行,並將哈曼十個兒子的屍首掛在木架上。」 以 斯 帖 記 9:14 王便允准如此行。旨意1881傳在書珊,人就把哈曼十個兒子的屍首掛起來了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|