以 斯 帖 記 9:22
以這月 2320 的兩日 9003 , 3117 為 834 # 9002 猶大人 3064 脫離仇敵 4480 , 341 , 8802 得平安 5117 , 8804 、 # 834 轉 2015 , 8738 # 9001 憂 4480 , 3015 為喜 9001 , 8057 、 轉悲 4480 , 60 為樂的吉 2896 日 9001 , 3117 。 在這兩日 3117 設 9001 , 6213 , 8800 # 853 筵 4960 歡樂 8057 , 彼此 376 , 9001 , 7453 餽送 4916 禮物 4490 , 賙濟 4979 窮人 9001 , 34 。 Esther 9:22 As the days 3117 wherein the Jews 3064 rested 5117 , 8804 from their enemies 341 , 8802 , and the month 2320 which was turned 2015 , 8738 unto them from sorrow 3015 to joy 8057 , and from mourning 60 into a good 2896 day 3117 : that they should make 6213 , 8800 them days 3117 of feasting 4960 and joy 8057 , and of sending 4916 portions 4490 one 376 to another 7453 , and gifts 4979 to the poor 34 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|