約 伯 記 1:3
他的家產 4735 有 1961 七 7651 千 505 羊 6629 , 三 7969 千 505 駱駝 1581 , 五 2568 百 3967 對 6776 牛 1241 , 五 2568 百 3967 母驢 860 , 並有許 3966 多 7227 僕婢 5657 。 這 1931 人 376 在東方 6924 # 4480 # 3605 人 1121 中就為 1961 至大 1419 。 Job 1:3 His substance 4735 also was seven 7651 thousand 505 sheep 6629 , and three 7969 thousand 505 camels 1581 , and five 2568 hundred 3967 yoke 6776 of oxen 1241 , and five 2568 hundred 3967 she asses 860 , and a very 3966 great 7227 household 5657 ; so that this man 376 was the greatest 1419 of all the men 1121 of the east 6924 . [substance: or, cattle] [household: or, husbandry] [men: Heb. sons] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3967 的意思
TWOT - 1135; 陰性名詞 欽定本 - hundred 571, eleven hundred + 0505 3, hundredth 3, hundredfold 2, sixscore + 06242 1, hundred times 1; 581 1) 百 1a) 數字 1b) 為大數目之一部份 1c) 為一小部份- 百分之一 (#尼 5:11|)
希伯來詞彙 #3967 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 38:9 他做帳幕的院子。院子的南面用撚的細麻做帷子,寬一百3967肘。 出 埃 及 記 38:11 北面也有帷子,寬一百3967肘。帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個;柱子上的鉤子和杆子都是用銀子做的。 出 埃 及 記 38:24 為聖所一切工作使用所獻的金子,按聖所的平,有二十九他連得並七百3967三十舍客勒。 出 埃 及 記 38:25 會中被數的人所出的銀子,按聖所的平,有一百3967他連得並一千七百3967七十五舍客勒。 出 埃 及 記 38:26 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬3967, 505零三千五百3967五十人。按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。 出 埃 及 記 38:27 用那一百3967他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百9001, 3967他連得共一百3967帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。 出 埃 及 記 38:28 用那一千七百3967七十五舍客勒銀子做柱子上的鉤子,包裹柱頂並柱子上的杆子。 出 埃 及 記 38:29 所獻的銅有七十他連得並二千四百3967舍客勒。 利 未 記 26:8 你們五個人要追趕一百3967人,一百3967人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 民 數 記 1:20 以色列的長子,流便子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有四萬六千五百3967名。 民 數 記 1:22 西緬子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有五萬九千三百3967名。 民 數 記 1:24 迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬五千六百3967五十名。 民 數 記 1:26 猶大子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有七萬四千六百3967名。 民 數 記 1:28 以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬四千四百3967名。 民 數 記 1:30 西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千四百3967名。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|