約 伯 記 1:3
他的家產 4735 有 1961 七 7651 千 505 羊 6629 , 三 7969 千 505 駱駝 1581 , 五 2568 百 3967 對 6776 牛 1241 , 五 2568 百 3967 母驢 860 , 並有許 3966 多 7227 僕婢 5657 。 這 1931 人 376 在東方 6924 # 4480 # 3605 人 1121 中就為 1961 至大 1419 。 Job 1:3 His substance 4735 also was seven 7651 thousand 505 sheep 6629 , and three 7969 thousand 505 camels 1581 , and five 2568 hundred 3967 yoke 6776 of oxen 1241 , and five 2568 hundred 3967 she asses 860 , and a very 3966 great 7227 household 5657 ; so that this man 376 was the greatest 1419 of all the men 1121 of the east 6924 . [substance: or, cattle] [household: or, husbandry] [men: Heb. sons] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0582 的意思
源自 0605; TWOT - 136a; 陽性名詞 AV - man 520, certain 10, husbands 3, some 3, merchantmen 2, persons 2, misc 24; 564 1) 人, 人類 1a) 個人 1b) 人 (集合名詞) 1c) 人類
希伯來詞彙 #0582 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 34:19 這些人582的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。 申 命 記 1:13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的#582,我立他們為你們的首領。』 申 命 記 1:15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的#582,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。 申 命 記 1:22 你們都就近我來說:『我們要先打發人582去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』 申 命 記 1:23 這話我以為美,就從你們中間選了十二個人582,每支派一人。 申 命 記 1:35 『這惡世代的人9002, 582,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地; 申 命 記 2:14 自從離開加低斯‧巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁582都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。 申 命 記 2:16 「兵丁582從民中都滅盡死亡以後, 申 命 記 13:12 在耶和華─你 神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些582匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』; 申 命 記 19:17 這兩個爭訟的人582就要站在耶和華面前,和當時的祭司,並審判官面前, 申 命 記 21:21 本城的眾人582就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。」 申 命 記 22:21 就要將女子帶到他父家的門口,本城的人582要用石頭將他打死;因為他在父家行了淫亂,在以色列中做了醜事。這樣,就把那惡從你們中間除掉。 申 命 記 25:1 「人582若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。 申 命 記 25:11 「若有二人582爭鬥,這人的妻近前來,要救他丈夫脫離那打他丈夫之人的手,抓住那人的下體, 申 命 記 31:12 要招聚他們男582、女、孩子,並城裡寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華─你們的 神,謹守、遵行這律法的一切話, 申 命 記 32:26 我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間4480, 582除滅。 約 書 亞 記 2:1 當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人582作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。 約 書 亞 記 2:2 有人告訴耶利哥王說:「今夜有#582以色列人來到這裡窺探此地。」 約 書 亞 記 2:3 耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡、進了你家的人582要交出來,因為他們來窺探全地。」 約 書 亞 記 2:4 女人將二人582隱藏,就回答說:「那人582果然到我這裡來;他們是那裡來的我卻不知道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|