約 伯 記 14:18
# 199 山 2022 崩 5307 , 8802 變為無有 5034 , 8799 ; 磐石 6697 挪開 6275 , 8799 原處 4480 , 4725 。 Job 14:18 And surely 199 the mountain 2022 falling 5307 , 8802 cometh to nought 5034 , 8799 , and the rock 6697 is removed 6275 , 8799 out of his place 4725 . [cometh...: Heb. fadeth] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|