約 伯 記 15:28
他曾住 7931 , 8799 在荒涼 3582 , 8737 城邑 5892 , 無人 3808 居住 3427 , 8799 # 9001 、 將成 6257 , 8694 亂堆 9001 , 1530 的 834 房屋 1004 。 Job 15:28 And he dwelleth 7931 , 8799 in desolate 3582 , 8737 cities 5892 , and in houses 1004 which no man inhabiteth 3427 , 8799 , which are ready 6257 , 8694 to become heaps 1530 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|