約 伯 記 3:5
願黑暗 2822 和死蔭 6757 索取 1350 , 8799 那日; 願密雲 6053 停 7931 , 8799 在其上 5921 ; 願日 3117 蝕 3650 恐嚇它 1204 , 8762 。 Job 3:5 Let darkness 2822 and the shadow of death 6757 stain 1350 , 8799 it; let a cloud 6053 dwell 7931 , 8799 upon it; let the blackness 3650 of the day 3117 terrify 1204 , 8762 it. [stain: or, challenge] [let the...: or, let them terrify it, as those who have a bitter day] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|