約 伯 記 24:5
# 2005 這些貧窮人如同野驢 6501 出到 3318 , 8804 曠野 9002 , 4057 , 殷勤 9002 , 6467 尋找 7836 , 8764 食物 9001 , 2964 ; 他們 9001 靠著野地 6160 給兒女 9001 , 5288 糊口 3899 , Job 24:5 Behold, as wild asses 6501 in the desert 4057 , go they forth 3318 , 8804 to their work 6467 ; rising betimes 7836 , 8764 for a prey 2964 : the wilderness 6160 yieldeth food 3899 for them and for their children 5288 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|