約 伯 記 38:3
你要 4994 如勇士 9003 , 1397 束 247 , 8798 腰 2504 ; 我問你 7592 , 8799 , 你可以指示我 3045 , 8685 。 Job 38:3 Gird up 247 , 8798 now thy loins 2504 like a man 1397 ; for I will demand 7592 , 8799 of thee, and answer 3045 , 8685 thou me. [answer...: Heb. make me know] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7592 的意思
字根形; TWOT - 23 03; 動詞 AV - ask 94, enquire 22, desire 9, require 7, borrow 6, salute 4, demand 4, lent 4, request 3, earnestly 2, beg 2, misc 16; 173 1) 要求, 詢問 1a) (Qal) 1a1) 詢問, 要求 1a2) 要求 (如幫助), 借 1a3) 問, 詢問 1a4) 詢問, 求教於 (神的曉諭) 1b) (Niphal) 為自己要求 1c) (Piel) 1c1) 仔細的詢問 1c2) 懇求, 乞求 1d) (Hiphil) 1d1) 容許某人所求如願 1d2) 允許所求, 恩准
希伯來詞彙 #7592 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 27:21 他要站在祭司以利亞撒面前;以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問7592, 8804。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」 申 命 記 4:32 「你且考察7592, 8798在你以前的世代,自 神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見 神在火中說話的聲音,像你聽見還能存活呢?這樣的大事何曾有、何曾聽見呢? 申 命 記 6:20 「日後,你的兒子問你7592, 8799說:『耶和華─我們 神吩咐你們的這些法度、律例、典章是甚麼意思呢?』 申 命 記 10:12 以色列啊,現在耶和華─你 神向你所要7592, 8802的是甚麼呢?只要你敬畏耶和華─你的 神,遵行他的道,愛他,盡心盡性事奉他, 申 命 記 13:14 你就要探聽,查究,細細地訪問7592, 8804,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間, 申 命 記 14:26 你用這銀子,隨心所欲,或買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想7592, 8799的都可以買;你和你的家屬在耶和華─你 神的面前吃喝快樂。 申 命 記 18:11 用迷術的、交7592, 8802鬼的、行巫術的、過陰的。 申 命 記 18:16 正如你在何烈山大會的日子求7592, 8804耶和華─你 神一切的話,說:『求你不再叫我聽見耶和華─我 神的聲音,也不再叫我看見這大火,免得我死亡。』 申 命 記 32:7 你當追想上古之日,思念歷代之年;問7592, 8798你的父親,他必指示你;問你的長者,他必告訴你。 約 書 亞 記 4:6 這些石頭在你們中間可以作為證據。日後,你們的子孫問7592, 8799你們說:『這些石頭是甚麼意思?』 約 書 亞 記 4:21 對以色列人說:「日後你們的子孫問7592, 8799他們的父親說:『這些石頭是甚麼意思?』 約 書 亞 記 9:14 以色列人受了他們些食物,並沒有求問7592, 8804耶和華。 約 書 亞 記 15:18 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親求9001, 7592, 8800一塊田,押撒一下驢,迦勒問他說:「你要甚麼?」 約 書 亞 記 19:50 是照耶和華的吩咐,將約書亞所求7592, 8804的城,就是以法蓮山地的亭拿‧西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。 士 師 記 1:1 約書亞死後,以色列人求問7592, 8799耶和華說:「我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰?」 士 師 記 1:14 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親求9001, 7592, 8800一塊田。押撒一下驢,迦勒問他說:「你要甚麼?」 士 師 記 4:20 西西拉又對雅億說:「請你站在帳棚門口,若有人來問你7592, 8804說:『有人在這裡沒有?』你就說:『沒有。』」 士 師 記 5:25 西西拉求7592, 8804水,雅億給他奶子,用寶貴的盤子給他奶油。 士 師 記 8:14 捉住疏割的一個少年人,問他7592, 8799:「疏割的首領長老是誰?」他就將首領長老七十七個人的名字寫出來。 士 師 記 8:24 基甸又對他們說:「我有一件事求7592, 8799你們:請你們各人將所奪的耳環給我。」〔原來仇敵是以實瑪利人,都是戴金耳環的。) |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|