約 伯 記 39:13
鴕鳥的 7443 翅膀 3671 歡然搧展 5965 , 8738 , 豈是 518 顯慈愛的 5133 翎毛 84 和羽毛 2624 嗎? Job 39:13 Gavest thou the goodly 7443 wings 3671 unto the peacocks 5965 , 8738 ? or wings 84 and feathers 2624 unto the ostrich 5133 ? [wings and...: or, the feathers of the stork and ostrich] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05965 的意思
a primitive root; TWOT - 1632; v AV - rejoice 1, peacock 1, solace 1; 3 1) to rejoice 1a) (Qal) to rejoice 1b) (Niphal) to exult 1b1) to flap joyously (of ostrich) 1c) (Hithpael) to delight oneself
希伯來詞彙 #05965 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 20:18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be , and he shall not rejoice05965, 8799 therein . his...: Heb. the substance of his exchange 約 伯 記 39:13 Gavest thou the goodly wings unto the peacocks05965, 8738? or wings and feathers unto the ostrich? wings and...: or, the feathers of the stork and ostrich 箴 言 7:18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace05965, 8691 ourselves with loves. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|