約 伯 記 40:22
蓮葉 6628 的陰涼 6752 遮蔽牠 5526 , 8799 ; 溪旁 5158 的柳樹 6155 環繞牠 5437 , 8799 。 Job 40:22 The shady trees 6628 cover 5526 , 8799 him with their shadow 6752 ; the willows 6155 of the brook 5158 compass him about 5437 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6752 的意思
源自 06751; TWOT - 1921a; 陽性名詞 欽定本 - shadow 4; 4 1) 影子, 蔭 1a) (日晷儀的) 影子 1b) 影子, 蔭 (作為保護) 1c) 影子 (象徵生命如曇花一現)
希伯來詞彙 #6752 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 40:22 蓮葉的陰涼6752遮蔽牠;溪旁的柳樹環繞牠。 雅 歌 2:17 我的良人哪,求你等到天起涼風、日影6752飛去的時候,你要轉回,好像羚羊,或像小鹿在比特山上。 雅 歌 4:6 我要往沒藥山和乳香岡去,直等到天起涼風、日影6752飛去的時候回來。 耶 利 米 書 6:4 你們要準備攻擊他。起來吧,我們可以趁午時上去。哀哉!日已漸斜,晚影6752拖長了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|