約 伯 記 42:12
這樣, 耶和華 3068 後來 319 賜福 1288 , 8765 給 853 約伯 347 比先前 4480 , 7225 更多。 他 9001 有 1961 一萬 6240 四 702 千 505 羊 6629 , 六 8337 千 505 駱駝 1581 , 一千 505 對 6776 牛 1241 , 一千 505 母驢 860 。 Job 42:12 So the LORD 3068 blessed 1288 , 8765 the latter end 319 of Job 347 more than his beginning 7225 : for he had fourteen 702 , 6240 thousand 505 sheep 6629 , and six 8337 thousand 505 camels 1581 , and a thousand 505 yoke 6776 of oxen 1241 , and a thousand 505 she asses 860 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01468 的意思
a primitive root [compare 01494]; TWOT - 327; v AV - cut off 1, brought 1; 2 1) to pass over, pass away 1a) (Qal) to pass away (of life) 2) (TWOT) to bring, cut off
希伯來詞彙 #01468 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 11:31 And there went forth a wind from the LORD, and brought01468, 8799 quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth. as it were a day's...: Heb. as it were the way of a day 詩 篇 90:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off01468, 8804, and we fly away. The days...: Heb. As for the days of our years, in them are seventy years |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|