詩 篇 103:4
他救贖 1350 , 8802 你的命 2416 脫離死亡 4480 , 7845 , 以仁愛 2617 和慈悲 7356 為你的冠冕 5849 , 8764 。 Psalm 103:4 Who redeemeth 1350 , 8802 thy life 2416 from destruction 7845 ; who crowneth 5849 , 8764 thee with lovingkindness 2617 and tender mercies 7356 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|