詩 篇 105:18
人用腳鐐 9002 , 3525 傷 6031 , 8765 他的腳 7272 ; 他 5315 被鐵鍊 1270 捆拘 935 , 8804 。 Psalm 105:18 Whose feet 7272 they hurt 6031 , 8765 with fetters 3525 : he 5315 was laid 935 , 8804 in iron 1270 : [he...: Heb. his soul came into iron] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05314 的意思
a primitive root; TWOT - 1395; v AV - refreshed 3; 3 1) (Niphal) to take breath, refresh oneself
希伯來詞彙 #05314 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed05314, 8735. 出 埃 及 記 31:17 It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed05314, 8735. 撒 母 耳 記 下 16:14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed05314, 8735 themselves there. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|