詩 篇 105:38
他們出來的時候 9002 , 3318 , 8800 , 埃及人 4714 便歡喜 8055 , 8804 ; 原來 3588 埃及人懼怕 5307 , 8804 , 6343 他們 5921 。 Psalm 105:38 Egypt 4714 was glad 8055 , 8804 when they departed 3318 , 8800 : for the fear 6343 of them fell 5307 , 8804 upon them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|