詩 篇 106:10
他拯救他們 3467 , 8686 脫離恨 8130 , 8802 他們人的手 4480 , 3027 , 從仇敵 341 , 8802 手中 4480 , 3027 救贖他們 1350 , 8799 。 Psalm 106:10 And he saved 3467 , 8686 them from the hand 3027 of him that hated 8130 , 8802 them , and redeemed 1350 , 8799 them from the hand 3027 of the enemy 341 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|