詩 篇 107:12
所以, 他用勞苦 9002 , 5999 治服 3665 , 8686 他們的心 3820 ; 他們仆倒 3782 , 8804 , 無人 369 扶助 5826 , 8802 。 Psalm 107:12 Therefore he brought down 3665 , 8686 their heart 3820 with labour 5999 ; they fell down 3782 , 8804 , and there was none to help 5826 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #050 的意思
from 01 and 07771;; n pr m AV - Abishua 5; 5 Abishua = "my father is rescue (safety), or is opulence" 1) son of Phinehas, grandson of Aaron
希伯來詞彙 #050 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 6:4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua050, 歷 代 志 上 6:5 And Abishua050 begat Bukki, and Bukki begat Uzzi, 歷 代 志 上 6:50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua050 his son, 歷 代 志 上 8:4 And Abishua050, and Naaman, and Ahoah, 以 斯 拉 記 7:5 The son of Abishua050, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|