詩 篇 119:42
我就有話 1697 回答 6030 , 8799 那羞辱我的 2778 , 8802 , 因 3588 我倚靠 982 , 8804 你的話 9002 , 1697 。 Psalm 119:42 So shall I have wherewith 1697 to answer 6030 , 8799 him that reproacheth 2778 , 8802 me: for I trust 982 , 8804 in thy word 1697 . [So...: or, So shall I answer him that reproveth me in a thing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|