詩 篇 129:3
如同扶犁的 2790 , 8802 在 5921 我背 1354 上扶犁而耕 2790 , 8804 , 耕的犁溝 9001 , 4618 甚長 748 , 8689 。 Psalm 129:3 The plowers 2790 , 8802 plowed 2790 , 8804 upon my back 1354 : they made long 748 , 8689 their furrows 4618 , 8675 , 4618 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04618 的意思
from 06031, in the sense of depression or tilling; TWOT - 1651b; n f AV - acre 1, furrow 1, variant 1; 3 1) ploughing ground, place for task
希伯來詞彙 #04618 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 14:14 And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre04618 of land, which a yoke of oxen might plow . an...: or, half a furrow of an acre of land 詩 篇 129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows04618, 8675, 04618. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|