詩 篇 141:1
(大衛的 9001 , 1732 詩 4210 。 )耶和華 3068 啊, 我曾求告你 7121 , 8804 , 求你快快 2363 , 8798 臨到我這裡 9001 ! 我求告 9002 , 7121 , 8800 你 9001 的時候, 願你留心聽 238 , 8685 我的聲音 6963 ! Psalm 141:1 A Psalm 4210 of David 1732 . # LORD 3068 , I cry 7121 , 8804 unto thee: make haste 2363 , 8798 unto me; give ear 238 , 8685 unto my voice 6963 , when I cry 7121 , 8800 unto thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02168 的意思
a primitive root [compare 02167, 05568, 06785]; TWOT - 559; v AV - prune 3; 3 1) to trim, prune 1a) (Qal) to trim, prune 1b) (Niphal) to be pruned
希伯來詞彙 #02168 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 25:3 Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune02168, 8799 thy vineyard, and gather in the fruit thereof; 利 未 記 25:4 But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune02168, 8799 thy vineyard. 以 賽 亞 書 5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned02168, 8735, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|