詩 篇 143:5
我追想 2142 , 8804 古時 4480 , 6924 之日 3117 , 思想 1897 , 8804 你的一切 9002 , 3605 作為 6467 , 默念 7878 , 8787 你手 3027 的工作 9002 , 4639 。 Psalm 143:5 I remember 2142 , 8804 the days 3117 of old 6924 ; I meditate 1897 , 8804 on all thy works 6467 ; I muse 7878 , 8787 on the work 4639 of thy hands 3027 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1897 的意思
字根型 [比較 01901]; TWOT - 467; 動詞 欽定本 - meditate 6, mourn 4, speak 4, imagine 2, study 2, mutter 2, utter 2, roaring 1, sore 1, talk 1; 25 1) 呻吟, 咆哮, 說話, 發聲 1a) (Qal) 1a1) 吼叫, 呻吟 1a2) 說出, 發聲 1a3) 默想, 沈思, 籌劃, 想像 1b) (Poal) 說出 (#賽59:13|) 1c) (Hiphil) 喃喃自語 (#賽:19|)
希伯來詞彙 #1897 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:3 因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾污,你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出1897, 8799惡語。 以 賽 亞 書 59:11 我們咆哮如熊,哀1897, 8800鳴1897, 8799如鴿;指望公平,卻是沒有;指望救恩,卻遠離我們。 以 賽 亞 書 59:13 就是悖逆、不認識耶和華,轉去不跟從我們的 神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出1897, 8774。 耶 利 米 書 48:31 因此,我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊;人必為吉珥•哈列設人歎息1897, 8799。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|