詩 篇 143:12
憑你的慈愛 9002 , 2617 剪除 6789 , 8686 我的仇敵 341 , 8802 , 滅絕 6 , 8689 一切 3605 苦待 6887 , 8802 我 5315 的人, 因 3588 我是 589 你的僕人 5650 。 Psalm 143:12 And of thy mercy 2617 cut off 6789 , 8686 mine enemies 341 , 8802 , and destroy 6 , 8689 all them that afflict 6887 , 8802 my soul 5315 : for I am thy servant 5650 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|