詩 篇 146:7
他為受屈的 9001 , 6231 , 8803 伸 6213 , 8802 冤 4941 , 賜 5414 , 8802 食物 3899 與飢餓的 9001 , 7457 。 耶和華 3068 釋放 5425 , 8688 被囚的 631 , 8803 ; Psalm 146:7 Which executeth 6213 , 8802 judgment 4941 for the oppressed 6231 , 8803 : which giveth 5414 , 8802 food 3899 to the hungry 7457 . The LORD 3068 looseth 5425 , 8688 the prisoners 631 , 8803 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|