詩 篇 147:8
他用雲 9002 , 5645 遮 3680 , 8764 天 8064 , 為地 9001 , 776 降 3559 , 8688 雨 4306 , 使草 2682 生長 6779 , 8688 在山 2022 上。 Psalm 147:8 Who covereth 3680 , 8764 the heaven 8064 with clouds 5645 , who prepareth 3559 , 8688 rain 4306 for the earth 776 , who maketh grass 2682 to grow 6779 , 8688 upon the mountains 2022 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|