詩 篇 17:14
耶和華 3068 啊, 求你用手 3027 救我脫離世人 4480 , 4962 , 脫離那只在今生 9002 , 2416 有福分 2506 的世 4480 , 2465 人 4480 , 4962 ! 你把你的財寶 6840 充滿 4390 , 8762 他們的肚腹 990 ; 他們因有兒女 1121 就心滿意足 7646 , 8799 , 將其餘 3499 的財物留給 3240 , 8689 他們的嬰孩 9001 , 5768 。 Psalm 17:14 From men 4962 which are thy hand 3027 , O LORD 3068 , from men 4962 of the world 2465 , which have their portion 2506 in this life 2416 , and whose belly 990 thou fillest 4390 , 8762 with thy hid 6840 treasure : they are full 7646 , 8799 of children 1121 , and leave 3240 , 8689 the rest 3499 of their substance to their babes 5768 . [which are: or, by] [they...: or, their children are full] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|