詩 篇 18:41
他們呼求 7768 , 8762 , 卻無人 369 拯救 3467 , 8688 ; 就是呼求 # 5921 耶和華 3068 , 他也不 3808 應允 6030 , 8804 。 Psalm 18:41 They cried 7768 , 8762 , but there was none to save 3467 , 8688 them: even unto the LORD 3068 , but he answered 6030 , 8804 them not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|