詩 篇 24:1
(大衛的 9001 , 1732 詩 4210 。 )地 776 和其中所充滿的 4393 , 世界 8398 和住 3427 , 8802 在其間的 9002 , 都屬耶和華 9001 , 3068 。 Psalm 24:1 A Psalm 4210 of David 1732 . # The earth 776 is the LORD'S 3068 , and the fulness 4393 thereof; the world 8398 , and they that dwell 3427 , 8802 therein. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|