詩 篇 25:5
求你以你的真理 9002 , 571 引導我 1869 , 8685 , 教訓我 3925 , 8761 , 因為 3588 你是 859 救我 3468 的 神 430 。 我終 3605 日 3117 等候 6960 , 8765 你 853 。 Psalm 25:5 Lead 1869 , 8685 me in thy truth 571 , and teach 3925 , 8761 me: for thou art the God 430 of my salvation 3468 ; on thee do I wait 6960 , 8765 all the day 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|