詩 篇 25:10
凡 3605 遵守 9001 , 5341 , 8802 他的約 1285 和他法度 5713 的人, 耶和華 3068 都以慈愛 2617 誠實 571 # 734 待他。 Psalm 25:10 All the paths 734 of the LORD 3068 are mercy 2617 and truth 571 unto such as keep 5341 , 8802 his covenant 1285 and his testimonies 5713 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|