詩 篇 27:11
耶和華 3068 啊, 求你將你的道 1870 指教我 3384 , 8685 , 因 9001 , 9001 , 4616 我仇敵 8324 的緣故引導我 5148 , 8798 走平坦 4334 的路 9002 , 734 。 Psalm 27:11 Teach 3384 , 8685 me thy way 1870 , O LORD 3068 , and lead 5148 , 8798 me in a plain 4334 path 734 , because of mine enemies 8324 , 8802 . [a plain...: Heb. a way of plainness] [mine...: Heb. those which observe me] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0732 的意思
字根型; TWOT - 161; 動詞 欽定本 - wayfaring man 4, goeth 1; 5 1) 漫遊, 旅行, 去 1a) (Qal) 1a1) 旅行, 去 1a2) (分詞) 1a2a) 漫遊, 徒步旅行, 旅行 1a2b) (實名詞) 漫遊者, 徒步旅行者, 旅客
希伯來詞彙 #0732 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:17 老年人舉目看見客732, 8802人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來?要往哪裡去?」 撒 母 耳 記 下 12:4 有一客人來到這富戶家裡;富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人9001, 732, 8802吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 約 伯 記 34:8 他與作孽的結732, 8804伴,和惡人同行。 耶 利 米 書 9:2 惟願我在曠野有行路人732, 8802住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 耶 利 米 書 14:8 以色列所盼望、在患難時作他救主的啊,你為何在這地像寄居的,又像行路的9003, 732, 8802只住一宵呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|