詩 篇 30:3
耶和華 3068 啊, 你曾把我的靈魂 5315 從 4480 陰間 7585 救上來 5927 , 8689 , 使我存活 2421 , 8765 , 不至於下 4480 , 3381 , 8800 , 8675 , 3381 , 8802 坑 953 。 Psalm 30:3 O LORD 3068 , thou hast brought up 5927 , 8689 my soul 5315 from the grave 7585 : thou hast kept me alive 2421 , 8765 , that I should not go down 3381 , 8800 , 8675 , 3381 , 8802 to the pit 953 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|