詩 篇 4:6
有許多人 7227 說 559 , 8802 : 誰 4310 能指示我們 7200 , 8686 甚麼好處 2896 ? 耶和華 3068 啊, 求你仰起 5375 , 8798 臉 6440 來, 光照 216 我們 5921 。 Psalm 4:6 There be many 7227 that say 559 , 8802 , Who will shew 7200 , 8686 us any good 2896 ? LORD 3068 , lift thou up 5375 , 8798 the light 216 of thy countenance 6440 upon us. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|