詩 篇 34:22
耶和華 3068 救贖 6299 , 8802 他僕人 5650 的靈魂 5315 ; 凡 3605 投靠 2620 , 8802 他 9002 的, 必不 3808 致定罪 816 , 8799 。 Psalm 34:22 The LORD 3068 redeemeth 6299 , 8802 the soul 5315 of his servants 5650 : and none of them that trust 2620 , 8802 in him shall be desolate 816 , 8799 . [desolate: or, guilty] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|