詩 篇 35:14
我這樣行 1980 , 8694 , 好像他是我的朋友 9003 , 7453 , 我的 9001 弟兄 251 ; 我屈身 7817 , 8804 悲哀 6937 , 8802 , 如同人為母親 517 , 9003 哀痛 57 。 Psalm 35:14 I behaved 1980 , 8694 myself as though he had been my friend 7453 or brother 251 : I bowed down 7817 , 8804 heavily 6937 , 8802 , as one that mourneth 57 for his mother 517 . [behaved myself: Heb. walked] [as though...: Heb. as a friend, as a brother to me] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|