詩 篇 36:12
在那裡 8033 , 作 6466 , 8802 孽 205 的人已經仆倒 5307 , 8804 ; 他們被推倒 1760 , 8795 , 不 3808 能 3201 , 8804 再起來 6965 , 8800 。 Psalm 36:12 There are the workers 6466 , 8802 of iniquity 205 fallen 5307 , 8804 : they are cast down 1760 , 8795 , and shall not be able 3201 , 8804 to rise 6965 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|