詩 篇 37:7
你當默然 1826 , 8798 倚靠耶和華 9001 , 3068 , 耐性等候 2342 , 8708 他 9001 ; 不要 408 因那道路 1870 通達的 9002 , 6743 , 8688 和那 # 9002 # 376 惡謀 4209 成就的 6213 , 8802 心懷不平 2734 , 8691 。 Psalm 37:7 Rest 1826 , 8798 in the LORD 3068 , and wait patiently 2342 , 8708 for him: fret 2734 , 8691 not thyself because of him who prospereth 6743 , 8688 in his way 1870 , because of the man 376 who bringeth 6213 , 0 wicked devices 4209 to pass 6213 , 8802 . [Rest in: Heb. Be silent to] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|