詩 篇 37:22
# 3588 蒙耶和華賜福的 1288 , 8794 必承受 3423 , 8799 地土 776 ; 被他咒詛的 7043 , 8794 必被剪除 3772 , 8735 。 Psalm 37:22 For such as be blessed 1288 , 8794 of him shall inherit 3423 , 8799 the earth 776 ; and they that be cursed 7043 , 8794 of him shall be cut off 3772 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|