詩 篇 41:5
我的仇敵 341 , 8802 用惡言 7451 議論 559 , 8799 我 9001 說: 他幾時 4970 死 4191 , 8799 , 他的名 8034 才滅亡 6 , 8804 呢? Psalm 41:5 Mine enemies 341 , 8802 speak 559 , 8799 evil 7451 of me, When shall he die 4191 , 8799 , and his name 8034 perish 6 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|