詩 篇 44:7
惟 3588 你救了我們 3467 , 8689 脫離敵人 4480 , 6862 , 使恨我們的人 8130 , 8764 羞愧 954 , 8689 。 Psalm 44:7 But thou hast saved 3467 , 8689 us from our enemies 6862 , and hast put them to shame 954 , 8689 that hated 8130 , 8764 us. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|